日別: 2015年4月16日

ミシン教室で、まっすぐ縫う練習の為に

ポジャギのクッションを二つ作りました。

ポジャギのクッション 

ポジャギのクッション

 

ポジャギのクッション

ポジャギは、ヤンダンとミョンジュをなんとなく繋げたものと

ベースはミョンジュ厚めの糊付き。

ポジャギ クッション用

のこり布をなんとなく繋げて

 

あまり布を カムチルジルで繋げて

ポジャギのクッション ミシン教室で

ミシン教室の先生は何カ所も測定

 

ピンクのクッション

家で復習をしようとしましたが、

職業用ミシンが慣れずに、下糸を入れるのすら四苦八苦

 

中谷先生の奥様が作られるミシンヌビは大人気商品

いつか作ってみたいもののひとつ

 

 

ミシンヌビ ティーマット

ミシンヌビ ティーマット

ミシンヌビ ランチョンマット

ミシンヌビ ランチョンマット

———————————————————————————————-

 

今日の韓国語

 

四苦八苦を たった今まで しっくはっくと読むとばかり思っていました。

変換しないので、気がつきました。”ああ、しくはっく”なのか、そうか。

 

四苦八苦を韓国語で探してみましたが、見当たりません。

 

四字熟語 사자성어  (サジャソンオ)

四面楚歌 사면초가   (サミョンチョガ) 苦しい境遇に陥った状況

四当五落 사당오락 (サダンオラク)     頑張らないと受験に落ちる

 

日本の四当五落は(よんとうごらく、俗語)も

4時間寝ると当選、5時間寝ると落選という意味は同じ。

なんだか四がつくと苦しそうな言葉になる。

――――――――――――――――――――――――――――――