ポジャギの針山

ポジャギの針山

スジクという生地が好きなのですが、以前は名前がわからず

生地を持って行き、広蔵市場 元山の社長に

教えてもらったりしていました。

 

ポジャギの生地の本

ウリ オッガム イヤギ

 

ウリ オッガム イヤギ 103

そして見つけた韓国の生地の説明本

ポジャギの生地

説明が全部読めるといいのに

ウリ オッガム イヤギ(私達の生地の話)は、68ページにわたり、

本物の生地の端切れが貼付けてあり、説明が書かれています。

 

多様な生地

多様な生地

 

聞いたことのない名前が多い

生地の特性等の説明と 幅・密度・用途・流通用語が

掲載され、全部読めるといいのですが、、、

 

 

教保文庫で購入

50,000ウォンと高額

 

――――――――――――――――――――――――――-

今日の韓国語

(ポク) 幅

인치(インチ)インチ

밀도  (ミルド) 密度

용도(ヨンド)用途

유통용어 (ユトンヨンオ) 流通用語

――――――――――――――――――――――――――-

ルクア1100という伊勢丹の後にできたビル

ルクア イーレ

ルクア1100

JR大阪駅と連結した2階は、雑貨天国と化し、1日中遊べそうです。

 

ルクア1100

なくなった伊勢丹は入ってすぐが セレクトショップ系で

70,000円ブラウスどう? みたいな感じでしたが、

こちらは全般的にお求め安い 雑貨・洋服等メイン。

プレゼントに迷ったらここに行くと 何か見つかりそうです。

 

梅田麹室 豊祝

梅田麹室 豊祝

チカバルとい食べ物屋さんが連なったところは大にぎわいです。

24時まで空いているのがいい。

鳥の丸焼き お持ち帰り1500円

墨国回転鶏料理店

 

フライングタイガー

フライングタイガー

フライングタイガーという北欧雑貨屋さんは

安くて可愛いものが多くて、楽しめました。

ナフキン等100円

虎の懐中電灯は、手動式で300円

 

too cool school 大阪店

too cool school 大阪店

いつも韓国で買う化粧品屋さん

too cool for school が大阪初出店してました。

使ってるファンデーションはたしか20000ウォンでしたが、

こちらでは2850円。

 

 

あーすぐ値段のこと言っちゃう大阪のおばちゃん。

 

―――――――――――――――――――――――――――

買い物をしていて、計算が 間違ってる時

 

지폐가 부족한데요   チペガ プジョッカンデヨ

お札が足りません。

지폐(チペ) 紙幣

부족(プジョク)不足

 

거스름돈이 틀렸는데요 コスルムトニ トゥルリョンヌンデヨ

おつりが間違ってます。

거스름돈(コスルムドン) おつり

틀리다(トゥルリダ)間違う

계산이 잘못된 것 같아요 ケサニ チャルモッテン ゴッ ガタヨ

計算が間違っています

계산(ケサン) 計算

잘못하다(チャルモッタダ)間違う

 

韓国の方は「ウリマル(韓国人にとっての自国語)」を話す外国人には

親切だといいます。

――――――――――――――――――――――――――――–

展覧会は行ってみたら 展示数が少なかったり

想像より楽しめなかったりもしますが

いいものに出会えた時の喜びは 何物にも代え難い。

セクシルヌビ展示会 キムユンソン先生

セクシルヌビ展示会 キムユンソン先生

今まで見た中で私がすごく感動したのは

キム・ユンソン先生セクシルヌビの展覧会

 

2012年の6月だったか

セクシルを見たことも聞いたことも無かったけど

江南のマダムにいいところに連れて行ってあげると言われ

中谷先生とついて行ったら

まぁそれはそれは 恐ろしい程 精密な工芸品で

ただ素敵というレベルではなかった。

——————————————————————————————

今年は  6月24日から7月3日まで

キムユンソン先生のお弟子さんの展示会

が行われるそうです。

テーマは「針山」

三清洞にあるアウォン工房にて

 

——————————————————————————————

韓尚洙先生とお弟子さんたちの展示会

4月23日から5月10日まで

ソウル重要無形文化財伝授会館

서울중요무형문화재전수회관

 

韓尚洙刺繍博物館に昔行った時の撮影

韓尚洙刺繍博物館

韓尚洙刺繍博物館

 

刺繍美術館

とってもきれいな韓国刺繍

 

——————————————————————————————

 이병숙先生の韓国宮中刺繍個人展

4月14日から19日まで

ソウル重要無形文化財伝授会館

<iframe frameborder=”0″ scrolling=”no” marginwidth=”0″ width=”460″ height=”340″ src=”http://map.konest.com/dpoi/100958638?pop=0″></iframe>

 

<iframe width=”640″ height=”360″ src=”https://www.youtube.com/embed/0HB8PvvTDGw” frameborder=”0″ allowfullscreen></iframe>

イビョンスク先生の刺繍講座 韓国語です。

 

展覧会情報は、他の方のブログやfacebookを見てしりましたが、

韓国のサイトでも詳しい情報は見つけられませんでした。

 

―――――――――――――――――――――――――――――――–

今日の韓国語

感動する

감동하다(カmドンハダ)

 

胸がじ~んとする

가슴이 찡하다(カスミ ッチンハダ)

찡(ッチン)」は擬音語で「氷が裂ける音」

 

胸にこたえる、じ~んとくる

짜릿하다(ッチャリッタダ)

元はびりびりする、ずきずきする。

 

胸にじんとくる、胸がきゅんとなる

가슴이 뭉클하다(ムンクラダ)

 

 

1日3個ずつ単語を覚えたら 1年で1095個

と いつも思うだけ

――――――――――――――――――――――――――――――――-

今日も見にきて下ってありがとうございます。

望郷

中谷省三先生 本の挿絵

 

他人があるく一歩の道を

あなたは百歩かかってあるいていった。

灼けつく陽ざしが

したたりおちる汗を吸い上げていく

それでもたちどまることを知らない

かあさんのリアカアが

あるいていく

つまずき のめり あるいた

この土よ

いちにちいちまいではなく

いちにちにまいのはやさで

いのちがあなたの中から

虚空たかく消えていくのを

みつめていたかあさんの目

あなたが引きずりあるいたリアカアの

車輪のあとにぬりこめられた

かあさんの目よ

わたしはかあさんの目からおちたしずくが

あたたかい靄となってたちこめるみちを

濡れてあるいてみよう

かあさんの土と血と

血と土のたちきれないつながりにむせながら

もつれた糸の痛みをふりほどいてみるために

 

「リアカア」より抜粋

 

――――――――――――――――――――――――――–

李明淑先生の望郷 この本を読み直しました。

韓国から日本に移り住み、お母様の過酷な日々を描かれた詩

今までに読んだ本の中で 一番心に残ったものです。

 

詩人の李明淑先生は中谷先生と仲良しでいらして、

2年前に 一緒に韓国に行かせて頂いたことがあります。

韓国語は全部忘れてしまったとおっしゃていましたが、

安東につき、少し時間がたつと自然と会話されていました。

身体が覚えていたみたいねと。

 

久しぶりにお会いして

80歳を超えてもとっても可愛らしくお元気なご様子でした

――――――――――――――――――――――――――――――――–

アトリエ求里畝のメンバーになんでもできる方がいて

なんでもとは ポジャギも韓国刺繍も洋服作りも 縫い物全般なーんでも

その方にミシンを習うことになりました。

 

職業用ミシン

職業用ミシン

 

JUKI 職業用ミシン

職業用ミシン足踏みは慣れずちょっと怖いですが

家庭用ミシンとはやっぱり全然違い、家に帰って自分のミシンを踏むと

おもちゃみたいだなと 思いました。

 

型紙の切り方

型紙の切り方

 

型紙の切り方も習う

 

今日習ってみて、”えっーーーそうするものだったの?” とか

“あーそうしたらきれいにできるのね” とか

目から鱗とは こういうことだと知りました。

 

このミシン教室の先生は、

「私が知っていることを教えられるのは嬉しい」と言ってくれて、

なんでも惜しみなく、質問したことはなんでも答えてくれるので

ユン先生に どこか似ています。

 

―――――――――――――――――――――――――――-

 

リネンバード 型紙

リネンバード 型紙

北浜にあるリネンバードというお店で買った型紙です。

おいてあるのは、4~5種類ぐらいしかありませんし、

2000円前後とちょっとお高めですが

なんとなく出来上がりが かわいらしくなる型紙です。

 

他にもレースやリボン・生地もあります。

 

リネンバートでよく買うレース

 

リネンバードのエンペロープといオンラインショップ

かわいいものがおいてあります。

 

―――――――――――――――――――――――――――

今日の韓国語

目から鱗がおちる 잘 몰랐던 일을 갑자기 깨닫는다

直訳 よく分からなかったことを突然悟る

눈에서 비늘이 떨어진다 

とも言われるようですが、これはそのまま

目 (ヌン)

鱗 비늘(ピヌル)

落ちる 떨어지다(トロジダ)

 

日本も韓国もなぜ鱗? と思い調べましたら、

イエス様が関係していらっしゃるようで

 

キリストの奇跡により、盲目の男の目が見えるようになったとゆう、

「直ちに彼の目より鱗のごときもの落ちて見ることを得」

から生まれた言葉である。

本来は、誤りを悟り迷いから覚める意味で使われてきた。

語源由来辞典より

 

――――――――――――――――――――――――――――–

縫い物の先生 中谷先生は 展示会が終わり、

ユン先生と観光した後すぐ、ご子息とイタリアに旅に出ておられます。

外国から写真が送られてくると本当に嬉しいです。

シエナの朝

シエナの朝

 

 

息子さんは、仕事の研究の為に行かれているので

先生は一人の時間もあるのでしょうか。

「絵はがきのようなイタリアの路地を歩き、

ホテルに帰るとすぐに寝てしまいます」と

中谷先生にはとても珍しい。

韓国に行った時も 朝6時から1時間の散歩に出かけ、

ソウルの街を縦横無尽に動いても

疲れたとおっしゃったことがないのに。

トスカーナの春

トスカーナの春

 

 

まぁ美味しそうな 本場ビザ

 

先生のことだから、美術館にたくさん行かれ

すてきな写真もたくさん撮られていることと思います。

次の版画の展覧会では イタリアの風景が描かれるかもしれません。

 

――――――――――――――――――――――――――-

今日の韓国語コーナー

イタリアに行ってみたいです。이탈리아에 가 보고 싶습니다. 

イタリア 이탈리아(イタルリア)

スイス 스위스(スウィス)

アフリカ 아프리카(アプリカ)

台湾 대만 (テマン)

 

語学習得に発音が重要だと思っているのですが

私が韓国でしゃべると現地の方によく笑われます。

 

FORVO」というサイト 使われてますか?

英語、世界300以上の言語、200万以上の単語の発音を

調べることができる無料サイトです。韓国語もあります。

よくある発音付きのサイトは機械的で 信憑性が薄かったのですが、

これは一般の人が発音してくれているので、わかりやすいです。

 

FOLVO 発音webサイト

右上にある検索のバーに知りたい韓国語を入力し

出た単語の横にある ▶️をクリックすると発音が聞けます。

――――――――――――――――――――――――――――–

昔の刺繍とポジャギ展 “五色糸針図”

google画像検索より

韓国平倉洞のガナアートセンターの向い側にできたギャラリー・ヒュンが

開館記念に「昔の刺繍とポジャギ展」をやっているそうです。

 

 

古い刺繍も多数ありそうで、5月23日までに韓国に行かなければ。

 

옛 자수와 보자기展”오색실 바늘그림”

昔の刺繍とポジャギ展“五色糸針図(?)

会期:2015年3月16日(月)~5月23日(土)祝日(5/5)休み

住所:종로구 평창 30길 25/鍾路区平倉30キル25

TEL:02-357-1110

なぜかギャラリーヒュンのHP http://www.galleryhyun.co.kr/

私は開かないのですが、、、

確認してから行かれたほうが安全です。

景福宮駅よりタクシーで約560円 コネスト調べ

<iframe frameborder=”0″ scrolling=”no” marginwidth=”0″ width=”460″ height=”340″ src=”http://map.konest.com/dforum/7251?pop=0″></iframe>

 

―――――――――――――――――――――――――――–

友達が少ない私には、フェイスブックなるものの良さが

今ひとつわかっていなかったのですが、

縫い物をされている方のフェイスブックを見ると

こういう展覧会の情報について色々書かれていて とても勉強になります。

縫い物だけでなく美味しい食堂や犬の話や異国で暮らす人の生活まで

盛りだくさん。

友達が あー出版記念パーティーに行ったのね 楽しそうだなぁとか

マラソン大会完走して えらいねぇとか

 

――――――――――――――――――――

今日の韓国語コーナー

기특해~ えらいね~

漢字は奇特です 기특하다(キトゥカダ)

韓国語の「奇特」の意味は「感心だ、健気だ」

韓国ドラマでよく아이구, 기특해~ アイグ、キトゥッケー

と若い人に言ったりするのをみます。

急に春になりました。私にはつらい春です。

春になりました

春がきた

私は実姉夫婦とその子供達と暮らしていて

甥っ子を我が子のように可愛がり、暮らしていましたが、

下の子も とうとう卒業して 今朝旅だってしまいました。

義兄は名古屋に転勤になり、一家離散です。

 

大好き

大好き

 

大好きなお兄ちゃんが荷物をまとめて出て行くと

てぃーさんは涙を流していました。

 

動物学的に 犬が涙を流すのは目にゴミが入ったり、

目が乾いて水分を出すと されています。

だけど

涙を流すタイミングは

叱られた時や 「てぃちゃん留守番よ」と発表された時など

決まっていて 本当に泣いているようにしか見えません。

 

 

キャバプー てぃむぞう

よく笑っている ように見える

 

 

涙を流す ギャバプー

涙を流す

 

 

 

喜怒哀楽が激しいのは飼い主に似たのか

なんでもないようなことがぁ~♪幸せだったとおもうぅ~

この曲が身にしみる今日このごろ

 

 

 

―――――――――――――――――――――――――–

今日の韓国語コーナー

なんでもないようなことが、幸せだったとおもう。

아무 것도 아닌 것이 행복했다고 생각한다 .

アムコッット   アニン  コシ  ヘンボケッッタゴ  センガカンダ

 

“考える”と”思う”は 日本語でははっきりと違いますが、

英語のthinkが両方の意味を持つように

韓国語でも 両方とも생각하다になるようです。

 

ただ、思うは推測や予測など 内容によって変えたほうが自然なようで

雨が降ると思いますという場合

推量 비가 올 것 같아요.  降るようです。

予測 비가 올 거예요.  降るでしょう。

強い推量 비가 오겠어요.  きっと降るようです。※強い根拠がある場合に使用。

判断 비가 온다고 생각해요.  降ると考えます。

―――――――――――――――――――――――――–

勉強中なので、間違っていたら教えてください。

changa0320@gmail.com

ワークショップに参加して頂いた方から

「広蔵市場はどこで生地を買いますか」という質問がありました。

元山

元山

 

広蔵市場  元山絹織物

2階602号元山絹織物 원산주단というところによく行きます。

電話番号 02-267-2798

住所 ソウル市東大門広蔵市場 2階602号

営業時間 10:00~17:00

 

広蔵市場 ポジャギの生地

元山 名刺

元山 名刺

ユン先生に紹介してもらったのですが、

不遜な私は、まだもっといいところがあるかも

しれないと2階を練り歩きあちこちの布を試しましたが

こちらのが一番美しく、しっかりしているのに安かったです。

広幅多数有り

広幅多数有り

広幅110cmの生地はお得です

広蔵市場の明紬は最近 中国で作られたものを

韓国の会社で買い取り、韓国産と販売しているところが多いと聞きました。

こちらはおじいさまの代から 絹の販売をされているそうで、

信頼のおける韓国の工場と契約したもののみを販売。

 

薄絹 広幅110 1yard  11000won~

明紬 55cm 1yard 11000won~

ヤンダン 55cm 1yard 11000won~

オクサ等は、在庫処分の時4000won~

 

――――――――――――――――――――――――――

もう一軒は 広蔵市場1階にある

ナレソル나래솔한복

ナレソル

ナレソル

電話番号 02-2266-8973

住所 ソウル市東大門広蔵市場 1階

 

広蔵市場 ポジャギの生地 4

ミョンジュもたくさん

ナレソル ポジャギの生地屋

明紬 55cm 1yard 11000won~

こちらも古くから韓服生地の専門で

自社工場を持ち、韓国で生産されています。

ただ、写真右側の棚に明紬があるのですが、

同じ金額でも随分と質感に差があり、吟味しなくてはいけません。

タドゥミと呼ばれる機械的に布をたたいてあるものは

とてもいい生地です。

 

場所がわからない場合、最近日本語ボランティアの案内係の方が

市場の角とかに立っていてくれるので教えてくれます。

ヌビの生地は、残念ながら最近広蔵市場では見かけません。

広蔵市場の明紬も糊さえ落とせば使えますが、

落とす時に色も多少落ちるので

できれば元々糊のついていないものを自然染めするのが理想的です。

次に韓国に行った時にサンジュにある工場に買い付けに行きますので

商品が入ったら、またこちらでお知らせします。

みなさま  どこに行かれてますか?

ここの生地がいいですよ~と教えてもらえば嬉しいです。

changa0320@gmail.com

―――――――――――――――――――――――

今日の韓国語コーナー

行きつけのお店 단골집 (タンゴルチブ)

「チプ」のプの部分の発音は、口を閉じるだけで、

puではなくp と言うと 通じるようです。

――――――――――――――――――――――–

かわいい友達が 今日は南大門に買い物に行きますと

ラインがあったので、とってもうらやましく

ムツミ商店

高級生地色々購入

しかたがないので大阪の南大門 船場センタービルに行きました。

 

いつも行く ムツミ商店は 紳士服の服地の問屋さんです。

時々麻があり飛びつくのですが今日は無くて ワンピース用に

サマーウールと麻と綿の混紡とか 買いました。

 

ムツミ商店

広げたいだけ広げて

 

好きなだけ広げて見せてくれます

むつみ商店の生地の なにがいいかと言いますと

とにかくイタリア製だのイングランド製だの本物の服地

メーター8000円近くするものが1500円ぐらいで買えること。

w幅なので1.5メートルもあれば1着作れます。

 

かわいいチェックのパンツ

かわいいチェックのパンツ

雑誌クウネルに出ていたこちらの服は

ムツミ商店の生地で作られたもの

同じチェックの生地がまだ残っていたので買いました。

 

私はワンピースを作ろう

 

 

作者は行司千絵さんという本業は新聞記者の方だけど

家族や友達に洋服を作り評判になり 展示会や受注生産されている

奈良の方です。

その行司さんいつもムツミ商店に買いにこられるそう。

 

クウネル ムツミ商店2

かっこいいコート

 

こちらも行司さんの黒のロングコート

この写真もムツミの生地で作られています。

クウネルでこの写真見た時 中谷先生とこんな感じでヌビのコートを

作りたいねと話をしました。とっても素敵なコートです。

 

 

やさしい社長 75歳

いつも社長とおしゃべりをしながら 1時間ぐらいのらりくらり。

本当にプロなのでちょっと触るだけで

これは麻とウール 10%ぐらい綿も入ってるとか ぱっと言われます。

 

シャジャンニム

シャジャンニム

帰る時に 「どこにも行かないでね。」と私が言うと

社長は決まって「もう75歳だからいつまでお店できるかわからへんよ」と

言います。

 

本当にどこにも行かないでほしい。

 

ムツミ商店

船場センタービル7号館

電話06-6251-5165

―――――――――――――――――――――

今日の韓国語コーナー

「卸売」は、韓国語で도매(トメ)。

「卸売店」は、도매점(トメジョム)

――――――――――――――――――――–

<< previous posts || next posts >>